个人信息
- 所在单位:外国语学院
- 学历:硕士研究生毕业
- 学位:文学硕士学位
- 武锐.问题导向教学法在翻译专业教学中的探究,中国校外教育,2017,607(7):59-62(第一及通讯作者)
- 武锐.论翻译中的归化与异化——以《挪威的森林》汉译为例,日语教学与日本研究,2015,:188-198(第一及通讯作者)
- 武锐,唐斌.论文学译介中的文化主体性——以《莫言白狗秋千架》在日译介为例,安徽文学,2014,476(2014/8):35-39(第一及通讯作者)
- 武锐,罗开云,曹熠.意识形态视角下中国文化译介之思考——以莫言《白狗秋千架》在日译介为例,语文学刊,2014,476(2014/6):35-39(第一及通讯作者)
- 武锐,鹿鸣昱.莫言小说《蛙》在日本的译介优势,日语教学与日本研究,2013,3(2013年刊):86-95(第一及通讯作者)
- 新兴“被XX”的日译探讨,日本学研究,2013,第二号(第二号):32-36(第一及通讯作者)
- 韦努蒂异化翻译策略思辨,外语教学专刊,2012,33(6):183-184(参与作者)
- 跨文化翻译视域下的日文广告汉译策略,外语教学专刊,2012,第33卷(12):p176-177(第一及通讯作者)
- 武锐.日语会话中第一、二人称代词的替换现象及其翻译,淮海工学院学报人文社会科学版,2012,第10卷(14期):p78-80(第一及通讯作者)
- 胡志强,武锐.关于日语连用修饰语问题的逻辑考量,日语教学与日本研究,2012,:81-91(参与作者)