个人信息
- 所在单位:外国语学院
- 学历:博士研究生毕业
- 学位:博士学位
- 卢冬丽.中国当代乡土文学在日本的译介和接受,南方文坛,2019,193(6):93-99(第一作者)
- 卢冬丽.日本的阎连科时代——论阎连科作品在日本的译介,日中翻译文化教育研究,2019,1(4):32-40(第一及通讯作者)
- 卢冬丽,卢慧雅,徐冕.当代女性乡土文学在日本的译介研究——以残雪小说为例,安徽文学(下半月),2018,1(5):42-45(第一作者)
- 卢冬丽.深度翻译的文化诠释与读者接受——基于阎连科《受活》日译本的分析,日中翻译文化教育研究,2018,3(1):22-29(第一及通讯作者)
- 卢冬丽,游衣明.阎连科《受活》的文化“着色”与“褪色”——色彩词日语的跨文化诠释,安徽文学(下半月),2017,4(4):94-98(第一及通讯作者)
- 卢冬丽,李红.阎连科《受活》在日本的诠释与受容——基于《愉楽》副文本的分析,文艺争鸣,2016,2016(3):170-175(第一及通讯作者)
- 李红,卢冬丽,成玉峰.日本国立大学教师能力开发改革试点考察——以爱媛大学为例,外国教育研究,2016,43(313):84-93(参与作者)
- 李红,夏建新,卢冬丽.农业科技日语术语汉译适应化现象分析,中国科技术语,2016,18(90):38-42(通讯作者)
- 卢冬丽,高见茂.日本环境教育的演变及其构成,继续教育研究,2015,202(6):123-126(第一及通讯作者)
- 王秀君,卢冬丽.日本企业社会责任机制的推行机制及其启示,日语教学与日本研究,2015,:175-185(通讯作者)